Joi, 8 iunie, de la ora 21:00, la TVR Internațional și TVR+, v-am invitat să urmăriți o nouă ediție a emisiunii "A doua Românie".
* Cel mai cunoscut traducător al literaturii române în limba italiană, Bruno Mazzoni este un cunoscut romanist, cu o experienţă de două decenii ca traducător în slujba promovării literaturii române.
A predat timp de 35 ani limba română la Universitatea din Pisa şi a fost decan al facultăţii de limbi şi literaturi străine la aceeaşi universitate. În 2021, în cadrul Festivalului de Carte de la Pisa, i s-a acordat Premiul pentru Întreaga Carieră, pentru cei peste treizeci de ani de activitate academică la Universitatea din Pisa şi pentru bogata activitate traductivă. Despre consecinţele emoţionale ale emigrării, dar şi despre felul în care acestea pot fi transpuse într-un roman am vorbit cu Andreea Simionel, scriitoare, aflată la debut. Este vorba despre volumul MALE A EST, un roman care a reuşit să atraga atenţia, la puţin timp de la lansare, fiind prezentat la importante târguri internaţionale de carte.
* Traducerea poate să fie o formă de artă în sine, ne poate ajuta să înțelegem și să apreciem mai profund cărțile și autorii din alte culturi, dar şi filmele sau ştirile.
Despre secretele artei de a reda cu fidelitate esenţa operei unui autor într-o alta limbă, am vorbit cu Eliana Ionoaia, lector la Universitatea din Bucureşti şi coordonator al Masteratului de Traducerea Textului Literar Contemporan în Limba Engleză, împreună cu Bogdan Stănescu, cel care prezintă programul „Romania News Report” la TVR Internaţional.
Retrospectiva știrilor în limba engleză, pentru telespectatorii din străinătate, este la sezonul al doilea și există în grila de programe TVRi și datorită masteranzilor MTTLC.
***
Moderator Corina Dobre
Jurnalişti: Virginia Ghiţă, Lucian Băbeanu şi Sandrino Gavriloaia
Realizator şi producător Liliana Văduva